Provérbio Russo
Русская пословица
Provérbio Russo mal traduzido.
Неправильно переведена русская пословица.
A galinha não é um pássaro, a mulher não é um ser humano.
Курица не птица, женщина не человек.
Homem e ser humano, palavra igual
Человек и человек, равное слово
Provérbio
пословица
A galinha não é um pássaro, mulher não é um homem
Курица не птица, женщина не (Человек)мужчина
O Russo não é difícil
русский не сложный
Os verbos são fáceis de decorar
Глаголы легко запомнить
Poupam nas palavras
экономить на словах
Os prefixos e os sufixos são reis
Префиксы и суффиксы — короли
Por vezes comem o presente
Иногда они едят настоящее
Não têm artigos
нет статей
Juntam palavras numa só
Соединить слова в одно
As palavras ficam muito grandes
Слова стали слишком большими
Fazem da língua um jogo.
Они делают языковую игру.
Quando lí o provérbio fiquei chocado
Когда я прочитал пословицу, я был в шоке
A mulher é um ser especial
Женщина - особое существо
Nunca deve ser ofendida
никогда не следует обижаться
Nem a brincar.
Даже не играя
Ou por ignorância.
Или по незнанию.
Até amanhã ou até depois de amanhã
До завтра или до послезавтра
C.S
. Portugal, País de marinhe...
. Acredito na inteligência ...
. Todos mandam, ninguém se ...
. “Liga” perde combate na c...
. Em 146 a.C destruíram Car...
. O fim da guerra com estro...
. Estupidez criminosa alime...
. Tanto quis ser pobre, que...